Jeudi dernier en tombant sur ce billet Les 50 blogs Entrepreneurs- Wikio- Janvier 2010. A quand une traduction des contenus? je me suis arrêté net dans ma navigation matinale. Traduire les contenus des meilleurs blogs, et les diffuser à l'étranger grâce aux sites Wikio. Pourquoi pas? N'est-ce pas une idée simple, lumineuse?
Les blogueurs produisent des contenus de qualité, ces contenus peuvent intéresser les internautes d'autres pays. Je m'interrogeais ...l'idée était séduisante ... mais était-ce réaliste? serait-ce faisable?
Alors depuis jeudi je retourne la question dans tous les sens. J'en ai longuement discuté avec les équipes de Wikio, nous nous sommes demandés comment cette idée pourrait être mise en
application, nous avons commencé à évaluer les coûts de traduction ... Il s'agit certes d'un sacré investissement, mais tellement dans l'esprit de la mission de Wikio qui est de
promouvoir les blogs. Wikio peut diffuser les contenus des blogueurs français auprès des 4 millions d'internautes qui visitent notre site italien www.wikio.it, des 3 millions d'espagnols sur www.wikio.es , 2 millions d'allemands sur www.wikio.de ,
2,5 millions d'anglais sur www.wikio.co.uk ! (chiffres xiti décembre).
J'en ai aussi beaucoup parlé avec Cathy, ma femme, qui m'a encouragé et qui m'a dit en souriant qu'on pourrait appeler le projet "Blog International" en référence à "Courrier International", ce magazine créé par Jacques Rosselin (coucou Jacques) pour proposer aux lecteurs français une traduction des meilleurs articles de la presse mondiale. Sur le papier, le choix est forcément limité, et traduire des articles de medias c'est intéressant. Mais traduire des articles de blogs, est-ce que c'est pertinent?
Nous sommes persuadés que la réponse est oui, à condition de faire une sélection, de choisir les billets qui ont le plus de chances d'intéresser les lecteurs étrangers!
Promouvoir les blogueurs de chaque pays dans toute l'Europe.La devise de ce blog est le mot d'Hergé: "seuls ceux qui croient en leurs rêves peuvent les réaliser". Nous allons donc tenter de réaliser ce rêve: promouvoir les blogueurs de chaque pays dans toute l'Europe. Il va de soi que nous allons aussi proposer aux blogueurs des autres pays de les traduire en français, vous pourrez donc bientôt lire sur Wikio leurs billets en français.
Cathy est emballée par le projet (rappelez-vous son émission revue de blogs sur Europe1, elle a toujours été passionnée de blogs). Elle a accepté d'en prendre la tête.
Pour commencer, et pour garantir une qualité maximale des contenus, nous proposons aux blogueurs du Top 1000 de Wikio de devenir
"blogueur européen". Si vous l'acceptez:
- Wikio traduira une sélection de vos articles en anglais, italien, espagnol et allemand
- Wikio diffusera ces traductions sur ses sites européens, sur une page en langue locale (exemple en anglais) qui vous permettra de vous présenter (nous traduirons aussi votre Bio dans chaque langue), et de mettre un lien vers votre blog français.
Cathy et moi, et les autres personnes de Wikio qui vont nous aider, nous avons un peu le sentiment de mettre un pied sur une terre inconnue. Nous sommes passionnés par ce nouveau projet, mais aussi très conscients des difficultés qui nous attendent.
Car nous allons essayer avec vous d'inventer un nouveau media pour la Blogosphere européenne.
Faites vous connaître en Europe!
Intéressé(e)? Entrez en contact avec Cathy sur son blog.