Je trouve assez symptomatique que plusieurs blogbusters écrits par des français (ou francophones) soient écrits en anglais.
Je viens d'interviewer Roland Piquepaille, auteur de Technology Trends. Ingénieur chercheur en informatique, ce jeune retraité de Silicon Graphics a ouvert
son blog en 2001 2002. Il blogue dans sa langue de travail : l'anglais et revendique aujourd'hui 240 000 visiteurs uniques par mois ! Qui dit mieux ? Il faut dire que la moitié de ces
visiteurs le sont sur ZDNet aux US, avec lequel Roland Piquepaille a passé un accord : ZdNet reprend ses contenus contre un partage des revenus
publicitaires sur les pages vues qu'il génère...
Autre exemple : celui de Régine Debatty. Blogueuse belge, elle s'est spécialisée dans l'art émergent des nouvelles technologies, et a fait de son blog "We make Money not Art" une vitrine mondiale de son savoir faire. Elle ne blogue qu'en anglais et attire chaque jour quelque 30 000 visiteurs, principalement des Etats-Unis et de Londres... Son blog représente 50 % de ses revenus (en pub) et lui vaut d'être invitée aux 4 coins du monde pour des conférences, ou expositions.
Dans ces deux cas, les blogueurs sont des experts sur des niches très spécialisées ou le public est fidélisé. Mais quand on voit les audiences des gros blogs français (généralement autour de 10 a 15 000 visites jour), on réalise que le marché français des blogs est petit. Pour les blogs d'expert dont le sujet n'est pas local , je conseillerais de se traduire rapidement en anglais.
--> marrant d'ailleurs de voir que Transnets de Francis PIsani, français qui vit aux US, choisit d'écrire en français (sans doute parce qu'hébergé par la plate-forme du journal français le Monde...)